Vzkříšení? Vzkříšení!
Banner

Vzkříšení? Vzkříšení!

Tisk


sl 200Na každou novou knihu Martina C. Putny se těším jak malá. Putna totiž dokáže své téma poutavě přiblížit a vždy je u něj záruka poctivě odvedené práce. Tentokrát se pustil do básně Slávy dcera – upřímně, kdo ji dnes četl celou a hlavně porozuměl?

 

Putnova studie vyšla v nakladatelství Academia, které ji vydalo ve vynikající edici Europa. Edice se zaměřuje na „díla jak filozofická, tak literární nebo politická, která ovlivnila evropské a světové myšlení nejen v době svého vzniku, ale ovlivňují jej dosud. Vycházejí zde díla, ke kterým se budete stále vracet a na která budete nacházet odkazy v dílech moderních myslitelů a literátů“.

V čem je Putnův přínos a jak kniha vypadá?

Jak všichni víme, Slávy dcera je klasické dílo české literatury první poloviny 19. století. A jako takové má svou nevýhodu. Každý jazyk se vyvíjí, ale čeština se (ze známých důvodů) emancipovala až mnohem později, než jiné evropské jazyky. Především formou „pokusů-omylů“ 19. století se dostala na (skoro) současnou úroveň. Jedním z nich je právě i Slávy dcera Josefa Kollára. Putna v úvodu vyjmenovává tři důvody „smrti textu“: první je ideologie panslavismu, v jehož duchu je napsán; druhou učenost – sám Kollár si tohoto problému byl vědom, takže sepsal jakýsi „klíč k určování své básně“. Posledním důvodem je jazyk – pro současného čtenáře je téměř nesrozumitelná. Putna studuje báseň jako dokument doby, aniž by zastíral (nebo se jí vysmíval) její jazykové bizarnosti a zároveň vystupuje jako jeho komentátor. V „překladu a výkladu“ je cítit náklonnost k autorovi a Putnova velká erudice i ponor do tématu. Formálně se jedná o sonety a ke každému je zrcadlově připojen jeho zasvěcený „překlad a výklad“. Překladem se rozumí vysvětlení dnes již těžko srozumitelného autorova textu. Výkladem Putna rozklíčovává jména a literární narážky, které dnes běžný čtenář sotva snadno rozluští. Překlad a výklad je barevně typograficky odlišen od samotné básně. Vlevo na stránce je báseň, vpravo studie. Putnův text nemůžeme v žádném případě považovat za nudící, mnohokrát přesahující samotnou báseň. Komentátorovi se úspěšně podařilo o zhuštěné – ne delší než samotný text – vyčerpávající vysvětlení. Knihu ve spolupráci s Janem Linkou upravil ve smyslu čtvrtého vydání – posledního, které mohl ovlivnit sám Kollár a které obsahuje i některé sonety, které neobsahují vydání předešlá a vznikl tak text o 645 sonetech, rozdělených do Předzpěvu (známého z písně bří Ebenů) a pěti zpěvů. Kniha obsahuje i jakýsi „itinerář“ (s. 348-353), ve kterém je geograficky znázorněn (na 3 mapách) děj básně. Samozřejmostí je též seznam použité literatury a ediční poznámka, která širší čtenářské obci dovysvětlovává lexikální (ne)změny v předkládaném textu. Obálka je vkusně typograficky upravena v duchu Kollárově a působí jako malý žertík ze strany autorů.

sl 1

 

Za poněkud nešťastný považuji snad pouze složitý weblink v ediční poznámce jako odkaz na onlineově přístupné použitého čtvrtého vydání, z něhož autoři vycházejí. Protože čteme knihu tištěnou, těžko se linkem „proklikneme“ k elektronické verzi původního textu básně a pakliže máme o náhled zájem, musíme složitě přepisovat znaky weblinku. Šťastnější by mi přišlo věcné odkázání na možnost přečtení knihy na Google Books. Toto je však drobná výtka na jinak vynikající Putnovu práci.
Academia opět vydala skvost a dokazuje, že má jeden z nejlepších edičních plánů u nás.

Kollár, Jan; Putna, Martin, C.: Slávy dcera. Academia, 2014, ISBN 978-80-200-2359-9

Slávy dcera od Academie

( 0 hlasů )


 
Banner

Přihlášení



Ráda bych si zazpívala s Jaroslavem Svěceným

Zpěv ji okouzlil již v dětství. Studium na konzervatoři nevyšlo, touha po zpěvu ale zůstala a nakonec se na základě konkurzu dostala do operetního souboru Divadla J. K. Tyla v Plzni, kde pak zpívala i v opeře. Po odchodu z angažmá v divadle nadále hostovala. Pak několik let vystupovala v Německu a skandinávských zemích. Po návratu do Čech působila ve finančnictví a nakonec se ke zpěvu Miriam Čížková vrátila. Dnes nejen koncertuje, ale také vede dětský pěvecký kroužek Svět kvítek.

Olomoucká Liška B. je inscenace půvabná a svébytná i díky silné hudební složce

Kdysi jsem viděl v hukvaldském amfiteátru operu Příhody lišky Bystroušky, což na mě natolik zapůsobilo, že jsem se stal milovníkem hudby Leoše Janáčka. Jenomže očekávaná premiéra inscenace nazvaná Liška B., která proběhla v pátek 19. ledna v Moravském divadle Olomouc, je přece jenom jiná písnička. Nicméně i hudební stránka nové inscenace je velmi silná.

Banner
CBDB.cz - Databáze knih a spisovatelů, knihy online, ebooky zdarma, eknihy ke stažení

Hledat

Videorecenze knih

Rozhovor

Mít svůj „dream team“ je opravdu „dream“, říká zpěvačka Tereza Černochová

Cernochova perexŠiroké publikum ji prvně zaznamenalo, když se ještě vlnila v dívčím triu Black Milk. Později na sebe Tereza Černochová upozornila prvním sólovým albem Small Monstrosities, kde zpívala hlavně cover verze písniček z přelomu sedmdesátých a...

Machiavelliho Vladař – cynik nebo realista?

Politika je umění, jak zacházet s mocí, aby se dosáhlo úspěchu. Má se zabývat tím, co je, nikoli tím, co by mělo být. V politice neexistují zcela bezpečné směry, obezřetnost spočívá ve výběru těch nejméně nebezpečných.

Z archivu...

Čtěte také...

Lenka Sobotová: Suchý konce

suchy konce perexDuševní samomluvy a suchý konce. Někdy máme chuť se začíst do něčeho, co je obyčejné i neobyčejné, zároveň tím, jak to proniká do nitra duše, jak nás to osvobozuje od vlastních myšlenek, protože zjistíme, že jiní lidé mají někdy v h...


Literatura

Kniha Čtyři ženy a jeden pohřeb představuje čtyři milostné příběhy

Čtyři ženy a jeden pohřebKniha Čtyři ženy a jeden pohřeb začíná pohřbem hlavní postavy a celá tato událost vede k setkání jeho manželky Melanie se čtyřmi jeho bývalými milenkami. Odtud se celý příběh rozvíjí do čtyř vyprávění ...

Divadlo

Česká premiéra divadelní hry Marka St. Germaina – Poslední sezení u doktora Freuda

DSC 9971Divadlo v Řeznické v pátek 9.března 2018 v 19.30 uvede premiéru „Poslední sezení u doktora Freuda“ autora Marka St. Germaina.

...

Film

Cesta do lesa aneb v městě už nás to nebaví

cesta do lesaPokračování úspěšné komedie Cesta z města chystá premiéru na 4. října 2012. Ponese název Cesta do lesa a režie se opět ujal zkušený Tomáš Vorel st.