Žádná náhoda, žádný příběh. Tuto větu opakuje matka Li-jen už po mnohokráte. Li-jen vyrůstá daleko od civilizace, v horském kmeni Ankhu v Číně, jejichž obživou je sběr čaje. Každé ráno se její kmen – ve kterém jí říkají prostě je Děvče – už za úsvitu vydává na čajové plantáže, kde sbírají čajové lístky. Ty následně odevzdají ve sběrnách čaje, kde za ně dostanou peníze.
Jejich vesnice a lidé v ní jsou stále nedotčení civilizací a takové věci jako třeba Velká kulturní revoluce je ovlivnily v jejich životě pramálo. Žijí podle několik tisíciletí neměnných pravidel a tradicí, které jsou očima někoho zvenčí nepochopitelné a kruté. Li-jen se má stejně jako její matka stát porodní bábou a léčitelkou. Avšak učitel Čang, který vyučuje místní děti, si velmi brzy všimne její bystrosti a inteligence. Dostal se do jejich vesnice právě v době Velké kulturní revoluce, kdy byl jako „inteligence“ přemístěn na venkov, aby se zde učil od rolníků. Jelikož potom nedostal povolení vrátit se zpátky do města, už tam zůstal.
Li-jen má šanci stát se jedním z prvních dětí z horských kmenů, které se mohou dostat na vyšší než první stupeň a dále třeba i na univerzitu. Začne se učit vše potřebné. Čínský jazyk, čtení a psaní a matematiku. Ve stejnou dobu potkává chlapce jménem San-pcha, který se později stane její první láskou. Do jejich vesnice se taky brzy dostane první závan civilizace – obchodník s čajem pchu-er se svým synem. Li-jen jako jediná mluví čínsky a tak se brzy stane obchodníkovou pomocnicí a také překladatelkou. Díky tomu začne zanedbávat školu, až skončí úplně. Navíc San-pcha požádá její rodinu o sňatek s ní, avšak ta odmítne. On se následně vydá do světa, aby se vrátil bohatý a aby o její ruku, už zaslouženě, požádal znovu.
Po nějaké době ale Li-jen zjistí, že je těhotná a porodí dceru, kterou pojmenuje stejně – Li-jen. Její matka je po celou dobu s ní a ačkoliv by se dítěte – jako lidského odpadu měli zbavit, řekne jí, ať ho umístí do městského sirotčince. Li-jen souhlasí a dá své dceři do košíku to nejcennější co má – čajový koláč. S bolestí v srdci ponechá svou dceru u cizích lidí a vrací se domů. Není dne, kdy by na ni nepomyslela a doufá, že čaj je svede zase zpátky do hromady. A ačkoliv to vypadá na konec, opak je pravdou. Toto je začátek příběhu o neobyčejné lásce, mateřském poutu a magii čaje.
O autorovi:
Lisa See se narodila v Paříži, ale vyrostla v Los Angeles. Žila sice s matkou, ale mnoho času strávila i s otcovou rodinou v Čínské čtvrti. Své vzpomínky zachytila ve své první knize věnované jejímu stoletému čínskému dědečkovi a jeho nelehkému životu, která se stala okamžitě bestsellerem, Na zlaté hoře: Stoletá odysea mé čínsko-americké rodiny (1995). Při sbírání materiálů v Čínské čtvrti našla i téma pro svůj první román Flower Net (1997), který se také stal bestsellerem a byl nominován na cenu Edgar Award. Poté vydala dva detektivní romány The Interior (2000) a Dragon Bones (2003), které získaly přízeň čtenářů i chválu kritiky, a v roce 2005 svůj zatím nejslavnější román Snow Flower and the Secret Fan. Lisa See žije v Los Angeles, kde se věnuje mnoha kulturním a společenským aktivitám. Čínsko-americká organizace žen ji v roce 2001 vyhlásila Ženou roku. Pracovala pro Publishers Weekly, psala také články pro Vogue, Self more a další tištěná média. Její knihy byly přeloženy do 39 jazyků.
Ukázka z knihy:
Dnes se ženy a dívky z naší domácnosti shromáždily kolem ohňové jámy na ženské straně domu, aby se věnovaly šití. Oheň nám dává světlo a teplo, dusivý dým pomáhá odpuzovat komáry. První a Druhá švagrová sklánějí hlavy k sobě v důvěrném rozhovoru. Nadýchané barevné kuličky na konci drátků vpletených do výšivky na čepici První švagrové připomínají rozkvetlou louku. Druhá švagrová na něm má duté stříbrné kuličky o velikosti hrášků, které jí poletují kolem čela. Ošívám se, když Třetí švagrová zkoumá mou práci. Obvykle vedle mě při těch kontrolách sedává Cch'-te, ale ta má zakázáno mě navštěvovat od mého špatného chování ve sběrném čajovém středisku. Průběh odpoledne naruší příchod Te-ču a její tchýně, které mé a-ma přinášejí darem burské oříšky. Nikdy není příliš brzy stvrdit pouto se ženou, která bude na svět přivádět vaše dítě.
Zdroj foto: knihy.abz.cz
Název: Čajová dívka z Kolibříkové ulice
Autor: Lisa See
Překlad: Petra Andělová
Žánr: beletrie
Vydáno: 2020
Stran: 363
Vydalo nakladatelství: Nakladatelství Jota, s.r.o.
Hodnocení: 95 %
< Předchozí | Další > |
---|