Na Alšově nábřeží v centru Prahy 11. června 2019 v podvečerních hodinách zakotvila loď, které přivezla repliku barokního Mariánského sloupu. Nyní mohou návštěvníci Prahy i její obyvatelé sledovat práci kameníků a sochařů od uměleckého sochaře Petra Váni na na tomto díle, která zabere asi měsíc.
Na nákladní lodi je 250 kusů fragmentů sloupu, v nemocnici Boromejek pod Petřínem je už sokl sloupu a dřík. To je dohromady 20 tun kamene a čekají tam už 19 let. Další částí je socha Panny Marie u Týnského chrámu. Celá socha váží 100 tun.

Mariánský sloup na Staroměstském náměstí v Praze byl raně barokní pískovcový sloup se sochou Panny Marie na vrcholu a dalšími sochami na čtyřech soklech kolem sloupu. Postaven byl v roce 1650, jeho sochařskou výzdobu vytvořil Jan Jiří Bendl. Sloup stál na náměstí 268 let, z toho tři roky společně s pomníkem mistra Jana Husa z roku 1915.

Po vzniku samostatného Československa dne 3. listopadu 1918 byl stržen davem Žižkováků, kteří ve sloupu spatřovali symbol svrženého habsburského režimu. Jeho pozůstatky jsou uloženy v Lapidáriu Národního muzea. Dochoval se dostatek dokumentace i fragmentů díla, aby bylo možno postavit věrnou a umělecky hodnotnou repliku barbarsky zbořené památky.

Nyní sochař Petr Váňa a jeho tým vyřizují poslední povolení, aby tento sloup mohl být zase vztyčen na svém bývalém místě, na Staroměstském náměstí v centru Prahy.

Foto: Roman Šebek, www.baseprodukce.cz
| < Předchozí | Další > |
|---|




Petr Kocman, zpěvák, kytarista a hráč na foukací harmoniku i mandolínu kdysi s Michalem Tučným vymyslel motto „Country je všechno, co se mi líbí.“ Přesně v tomhle stylu také žije. Muzika, kterou ...
Autor nám servíruje na 18 talířích nejrůznorodější hostinu hodnou impéria na „hliněných nohou“. Co talíř, to příběh z posledních cca 100 let Ruska či Sovětského svazu. S osobitým pohledem občana národa, který má se svým východním sousedem spoustu hořkých hist...

Rozevírá se opona a do tmy se začíná odehrávat romantické drama na rozhraní gotiky a renesance, jehož autorem není nikdo jiný než Viktor Hugo. Jeho slavný román Chrám Matky Boží má za sebou několik filmových a televizních, ale i divadelních adaptací. Jed...
Překlady filmově znaleckých knih se téměř výhradně orientují na anglofonní oblast (David Bordwell, Kristin Thompsonová, T. C. Foster, James Monaco…). Rovněž domácí odborníci, když u svých prací vypočítávají zahraniční zdroje, ...