Thorgal v češtině po sedmnácté – Strážkyně klíčů

Thorgal v češtině po sedmnácté – Strážkyně klíčů

Email Tisk

thorgal17 200I v tomto roce nakladatelství Egmont plní svůj slib a servíruje nám další díl série o nebojácném Thorgalovi. Tentokráte se podíváme na svazek číslo 17 s názvem Strážkyně klíčů a dočkáme se jak zvláštních světů, tak i rodinné pohody. A závěr přinese nečekaný cliffhanger.


Jean Van Hamme (* 1939) je belgický romanopisec a komiksový scénárista, která napsal mnoho belgicko/francouzských komikových sérií včetně Thorgala, XIII a Largo Winch. Grzegorz Rosiński (* 1941) je polský komiksový kreslíř, který vystudoval uměleckou akademii ve Varšavě. V polovině sedmdesátých let emigroval do Belgie. Od té doby kreslil celou řadu kultovních sérií, jako například Thorgal, Yans, Šinkel, Fantastická cesta či Nářky ztracených zemí.

V listopadu vyšel díl 13 Mezi zemí a světlem a uzavřel čtyřdílný cyklus o zemi Quaa a o dva měsíce později držíme v rukou svazek, který v češtině dosud nevyšel. Oproti třináctému dílu jsem Strážkyní klíčů doslova nadšena. Povedená je obálka se smyslnou polobohyní, nádherná kresba se zobrazením několika různých prostředí a nezaostává ani příběh. Ten má hlavu a patu, je promyšlený a jeho závěr láká na další část. Chválím také překlad Richarda Podaného, který se převedení do češtiny zhostil na výbornou!

thorgal-a

Strážkyni klíčů jsme přečetla na jeden zátah a dobře jsem se bavila, jelikož jsem se dočkala všeho, co na této sérii mám tak ráda. Různorodost zobrazených paralelních světů, strhaný hrdina bojující proti nešvarům osudu, mytologii Vikingů a taky pořádného intrikujícího záporáka.

Připadá mi smutné, že sérii o Thorgalovi zná tak málo lidí, přitom v Evropě jde o kultovní ságu. Díky nakladatelství Egmont a překladu do češtiny se snad dostane do širšího povědomí i u nás. V březnu se můžeme těšit na 18. díl, Sluneční meč a já se nemůžu dočkat, kam až nás Thorgalova dobrodružství zavanou…

thorgal17

Název: Thorgal 17: Strážkyně klíčů
Scénář: Jean Van Hamme
Kresba: Grzegorz Rosiński
Obálka: Grzegorz Rosiński
Překlad: Richard Podaný
Žánr: fantasy komiks
Nakladatelství: Egmont
Rok vydání: 2018, brožované
Počet stran: 48
Hodnocení: 95 %


 

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit





Přihlášení

Anketa


Partneři

Hledat

Z archivu...

Čtěte také...

Pema Chödrön: Žít s lehkostí

zit s lehkosti 200Je těžké přijímat dynamičnost života, tvrdí autorka. Ve skutečnosti tím má na mysli, že je nutné se naučit přijímat život především tím, že je NEJISTÝ. Že v něm jen velmi těžko najdeme klid, oázy klidu – a když ano, tak jen dočasně. ...

Nové komentáře


Literatura

Houbařský průvodce pro houbařskou omladinu

zhoubne houby“Tak co, rostou, rostou?”  Obligátní otázka, pokud někoho potkáme, když kráčí z lesa a nese košík či tašku. Odpovědi se různí jakožto důsledek počasí a mimo jiné také míry znalostí z oblasti mykologie. Pokud chcete eliminovat pravd...

Divadlo

Pejsek a kočička rozdávají ve zlínském divadle opět radost

200dZlínské Městské divadlo si dětské diváky předchází jak může, rozhodně je nebere jako doplněk k divákům dospělým. A tak první premiéra roku 2013 i první premiéra právě se rozbíhající sezóny 2013/2014 patřily právě dětem. Na jeviště zlínského divadla se po čase v...

Film

11. ročník festivalu Krátkých filmů Praha skončil a zná vítěze

prague short film festival 200Od 20. do 24. ledna 2016 proběhl v pražském kině Světozor jedenáctý ročník Festivalu krátkých filmů Praha pořádaného organizátory Mezinárodního filmového festivalu v Karlových Varech. Festival uvedl ve 14 sekc...