Audio-vize: Jak se ve filmech protínají obraz a zvuk

Tisk

Audio-vize perexFrancouzský teoretik MICHEL CHION (narozen 1947) patří k předním znalcům, kteří vytrvale zkoumají vztah mezi obrazem a zvukem ve filmu. Před pěti roky mu v českém překladu vyšla kniha HLAS VE FILMU, jeho studie se čas od času vynořily v časopisech (např. Cinepur přinesl stať o muzikálu), ve slovenském pololetníku Kino-ikon vyšlo o něm a jeho odkazu několik textů.

Nyní se můžeme začíst do další Chionovy publikace nazvané AUDIO-VIZE. Vydala ji Akademie múzických umění, překladu se ujal Radim Lapčík, jenž považoval za důležité objasnit problémy s převáděním Chionova terminologicky náročného textu, neboť pro leckteré jeho výrazy schází češtině odpovídající výrazivo. Není to však pojednání suchopárné: Chion se při vysvětlování názorných jednotlivostí, kterými dokládá své teze, často uchyluje k hovorovému jazyku a překladatel se snaží držet s ním krok.

Zapletené vazby mezi obrazem a zvukem

Audio-vizi, již přeloženou do řady jazyků, lze považovat za Chionovo životní dílo. Uceleně zde shrnul snad všechny myslitelné souvztažnosti mezi obrazem a zvukem. V deseti kapitolách, opatřených častými vhledy do starších i nejnovějších filmů, zkoumá filmovou audiovizualitu, mnohdy dotvářenou způsobem finálního sestřihu. Je zásluhou překladatelovou, že k seznamu z tohoto hlediska význačných (převážně anglicky mluvených) snímků je připojeno několik titulů tuzemských titulů, které rovněž mohou zaujmout svým zvukovým opracováním.

Audio-vize 1

Sladký život

Hned na počátku se třeba dovíme, že zvuk může nahrazovat obraz, který nespatříme (například ve scéně mučení), jindy uměle stvořené ruchy mohou provázet události, které sotvakdo někdy slyšel – třeba přejetí lidské hlavy tankem. Také původ zvuku se může lišit: třeba hudba může mít svůj přirozený zdroj (nejen postavy, také třeba také technická zařízení), ať jej vidíme či nevidíme, ale může být i použita i jako přidaná kulisa bez hmatatelné vazby k postavám a událostem, neboť má evokovat náladu, rozpoložení, vzbuzovat napětí či naopak pohodu nejen v rámci příběhu, ale také směřovat k diváckému vnímání. A dovíme se, jak viděné může ovlivnit to, co slyšíme, respektive, co si myslíme, že slyšíme.

Složitá terminologie

Chion se zabývá nejen obrazově-zvukovou strukturou filmu, ale rovněž diváckým přijetím. Dokonce rozlišuje tři druhy naslouchání. A při objasňování různých variant se vypravuje do filmového dávnověku, dokonce probírá díla z éry před vynálezem zvukové stopy na filmovém pásku. Věnuje se střihovému uchopení zvukové roviny. Vytyčuje termín akusmatický, definující zvuk, který slyšíme, aniž bychom spatřili jeho zdroj; akusmatická bytost je pak postava setrvávající mimo obraz, jejíž pozice vzhledem k obrazu není jednoznačně určena. A připomíná, že i zvuk zdánlivě vyhlížející jako autentický (a přisouditelný jasně určitelnému zdroji) může být dodatečně upravovaný, oproštěný od některých složek či naopak obohacený o jiné. Rozlišuje mezi jevištní a textovou řečí.

Audio-vize 2

Mlčení

Součástí knihy jsou též úvahy o proměnách, které do filmu vnášejí nejnovější technické vymoženosti (vícekanálový, prostorový zvuk), probírá se úloha slova. Chion zvažuje množství pozic, jaké mohou nastat mezi řečeným a ukázaným. K závěrečným pasážím patří obšírné přiblížení audio-vizuální analýzy, konkretizované na Felliniho Sladkém životě a Bergmanově Mlčení. Těmto dvěma filmům je věnována mimořádná pozornost, avšak autor se průběžně dovolává zhruba tří stovek děl, natočených bezmála od vzniku kinematografie. K přehlednosti celého hodnoceného pojednání napomáhají i rejstříky jak jmen, tak názvů. Jejich sestavovatelé většinou správně uvádějí české distribuční pojmenování, pokud dotyčný snímek byl u nás uveden – a nezjištěný český název u filmu Un grand amour de Beethoven zní Nesmrtelní milenci. Potěší slovníček používaných odborných termínů: zaposlouchejte se do exoticky znějících, ale přesto zvukomalebných výrazů jako athoryb, emanační řeč, hlasostřednost, synkreze, vektorizace... Zbývá ještě doplnit, že v textu jsou rozesety fotografie z filmů (tiskově nepříliš kvalitní), dokládající právě rozebírané audiovizuální vlastnosti.

Audio-vize O
Michel Chion: Audio-vize
Překlad: Radim Lapčík
Odborná redakce: Václav Kofroň a Josef Fulka
Vydala Akademie múzických umění v Nakladatelství AMU, Praha 2024. 330 s.

Hodnocení: 100 %

Foto: kniha namu.cz/audio-vize-zvuk-a-obraz-ve-filmu 


 

Zobrazit další články autora >>>