Komiks Bludy v hlavě si oblíbil i terapeut Vojtko V bestiáři současné společnosti ožívají pochyby či úzkost

Tisk

Bludy v hlave200Katalánský tvůrce komiksů Alfonso Casas nakreslil intimní i humorný příběh o svém životě s monstry, která nežijí pouze v jeho hlavě, ale přímo jako jeho spolubydlící. Zosobňují strachy, pochyby, traumata, toxické myšlenky, obavy z nejisté budoucnosti či sociální úzkost. Komiks Bludy v hlavě vydává Paseka v překladu Anny Štádlerové.

 

Casasův bestiář současné společnosti se stal senzací a vychází například ve Spojených státech nebo Číně. Jeho fanouškem se stal také terapeut Honza Vojtko, autor bestsellerů Vztahy a mýty a Vztahy a pasti. „Úzkostmi či pochybnostmi občas trpí i ten nejšťastnější člověk na světě. Casas nám ukazuje cestu, jak se s nimi smířit,“ přibližuje Vojtko.

Pro Annu Štádlerovou šlo o první komiksový překlad. „Specifikem překladu komiksu je, že musíte přesně počítat znaky, protože jde o každé písmeno a někdy se musíte vzdát ideálních řešení, abyste se vešli do bubliny. To jsem ale čekala,“ říká překladatelka. „Mile mě překvapilo, do jaké míry může být při překladu nápomocná vizuální stránka díla.“

bludy v hlave ukazka

Podle Štádlerové může člověku, který se teprve učí poznávat původ svých běsů, velmi pomoct i vizuální zpracování oblud. „Zároveň bych komiks bez obav doporučila i lidem, kteří se sami s ničím podobným nepotýkají, ale chtějí porozumět tomu, jak se cítí třeba jejich blízcí,“ dodává překladatelka.

Alfonso Casas si už odmalička kreslil a byl obklopený komiksy. Po studiu pedagogiky se přestěhoval do Barcelony, začal se živit jako ilustrátor a spolupracoval se společnostmi Nescafé, Netflix nebo Greenpeace. Komiksy publikuje přes deset let, titul Amores minúsculos (Malé lásky) z roku 2012 se dočkal i divadelního zpracování.

Bludy v hlave

Alfonso Casas
Bludy v hlavě
Přeložila Anna Štádlerová
144 stran, brožovaná s chlopněmi

Více informací: https://www.paseka.cz/produkt/bludy-v-hlave/


 

Zobrazit další články autora >>>