Babylon je excelentní historický román s prvky fantasy pro všechny lingvistické nerdy a filosofy

Tisk

Babylon

Knihu Babylon teď můžete potkat na všemožných sociálních sítích a pravdou je, že byste ji minout rozhodně neměli. Považuji toto dílo za to nejlepší, co v poslední době v žánru fantasy a alternativní historii vzniklo. Kuang si pohrává s historickými událostmi tak bravurně, až téměř věříme, že Babylon skutečně v Oxfordu stojí.

 

Rebecca Kuang změnila škatulku Dark Academia na neotřelý inovativní zážitek

Subžánr Dark Academia nebo také thriller z univerzitního prostředí začínal být poněkud stereotypní. Babylon konečně není vystavěn na opakujících se příbězích a tématech, kterými tento subžánr už dosti trpěl. Babylon neboli Nutnost násilí. Skryté dějiny revoluce oxfordských překladatelů balancuje hned na několika žánrech, do všech zabrušuje a vkliňuje mezi sebe další. Jde o epický intelektuální román, který bezezbytku naplňuje, co si lze představit pod nebrakovu Dark Academií. Stejně tak jej lze číst i jako historický román s prvky fantasy nebo jako výpověď postkoloniálního uvědomění, že se každá revoluce neobejde bez násilí. Nakonec však Babylon můžete brát i jako alternativní fikci, která využívá historii, aby nás poučila o naší budoucnosti. Troufám si říci, že v Babylonu si téměř každý může najít svůj šuplík literárních chutí a nebude litovat.

Babylon jako překladatelský institut v Oxfordu

Babylon je velký Oxfordský překladatelský institut nacházející se v alternativní verzi viktoriánské Anglie, kde překladatelé stojí za první průmyslovou revolucí. Celé technologické inovace, průmysl a manufaktury této doby stojí na stříbrných slitcích, které využívají „magii“ překladatelství.

Hlavní postava pomalu umírá na choleru v Kantonu (Čína), ale v posledních dnech jeho života jej zachrání a „zázračně“ uzdraví britský profesor Lovell. Převeze jej do Británie, kde jej začne učit. Z chudého „bezvýznamného“ Číňana se postupně stává vzdělaný „Angličan“. Robin se zde učí starořečtině a latině, aby mohl absolvovat zkoušky na Oxfordskou univerzitu. Zde je mu jako rodilému mluvčímu čínštiny předurčeno, aby se stal překladatelem. Jenže nic není takové, jak se zdá.

Jak postupně zjišťujeme, celý tento záměr podmiňuje násilí Britského impéria. Na světlo postupně prosakuje rasová nadřazenost bělochů, ale i velká třídní propast občanů Spojeného království. Kuang si v celém díle excelentně pohrává s významy a důsledky britského kolonialismu, na který se přímo váže tehdejší podoba kapitalismu. Prvky fantasy v Babylonu podporují skutečnou historii než aby se ji snažily měnit. Magie stříbrných slitků je alegorií na průmyslovou revoluci, která skutečně začala právě v Anglii 18. a 19. století. Všechny události pak spějí k Opiové válce, která byla dalším důsledkem britské nadvlády nad Asií. Dokáží jí překladatelé zabránit? Shoří Babylonské vědění jako Alexandrijská knihovna? Padne nakonec babylónská věž, jak nám praví mýtus?

O přátelství, studiu, problémech překladů a o… nutnosti revoluce

Babylon je o studiu lingvistiky, etymologii a může být tak snem pro nadšence jazyků. Ale je také o historii, rasismu, kolonialismu a válkách. V neposlední řadě je nežnou a krásnou výpovědí o přátelství a skrytých tajuplných spolcích. Robin, Ramy, Victoire a Letty pocházejí z odlišných koutů světa a spojuje je podobné vzdělání a do určité míry i rasová či genderová méněcennost z pohledu společnosti. Pojí je láska a vášeň pro každého z nich, nicméně i oni mají své limity, jelikož odlišná zkušenost je předurčuje k odlišným postojům.

Překladatelé na Babylonu řeší morální a existenční otázku – zda dál sloužit zkorumpovanému institutu, který jim však dal vzdělání a „domov“ nebo se stát tím, kým jsou vnitřně a pomoci tak svrhnout koloniální nadvládu a postarat se o vlastní lidi v zemích odkud pocházejí. Kuang tyto rozpory výborně reflektuje na mnoha postavách. Jejich individuální rozhodnutí má často až antropologické perspektivy. Babylon pokládá až filosofické otázky... co mají lidé z kolonizovaných zemí dělat, když dosáhnou na pozice moci? Nakonec nám dvě postavy dávají odlišné odpovědi a my musíme chtě nechtě přijmout každou z nich. Heroická smrt pro vyšší cíle, nebo touha postupně měnit pořádky a vůle žít? Co všechno jsme ochotni pro své ideály zahodit, přejít, nevidět? Jsi ochotný položit život za pravdu a spravedlnost, za lásku k přátelům?

„Jsme tu proto, abychom kouzlili se slovy“

Rebecca Kuang se v Makové sérii vypsala z epické fantasy a v Babylonu nám již předkládá spisovatelsky vyspělý bildungsroman, který však rafinovaně narušuje jinými žánry a tím experimentuje s vlastními spisovatelskými možnostmi. Pokud zrovna nejste lingvisticko-filosofickým nerdem se zálibou v antropologii, i tak si můžete užít mimořádně dobře vystavěný příběh, kde se nic neděje beze smyslu. Dost možná budete milovat i každou poznámku pod čarou, a taktéž překladatelská slova psaná v čínštině. Lahůdka! Nebojte se toho a vášnivě si čtení užijte.

Všechna čest paní překladatelce Daniele Orlando. Udělat překlad na složitost překladatelství a navíc z několika jazyků, je metapřekladatelský oříšek.

Babylon

Babylon
neboli Nutnost násilí. Skryté dějiny revoluce oxfordských překladatelů
Autorka: R. F. Kuang
Překlad: Daniela Orlando
Počet stran: 583
Rok vydání: 2024
Hodnocení: 300%

https://www.hostbrno.cz/babylon/


 

Zobrazit další články autora >>>