Japonská kaligrafie - Cesta psaní - Petra Vitásková může být vaší průvodkyní

Japonská kaligrafie - Cesta psaní - Petra Vitásková může být vaší průvodkyní

Tisk

kaligrafie 200Petra Vitásková vystudovala japonskou kaligrafii na škole Nihon Shodou Kyoiku Gakkai v Tokiu. Od roku 2002-2005 pod vedením mistryně kaligrafie Akiko Crowther, která jí zprostředkovala externí studium. Od roku 2005-2008 ji učila Kaori Ishijima, s jejíž pomocí zdárně složila zkoušku Shi kyo - učitelský stupeň, která opravňuje kaligrafii učit. Dále pak 6. danu v různých stylech kaligrafie. Ve studiu kaligrafie nadále pokračuje a od roku 2006 kaligrafii také učí.

Kaligrafie se v Japonsku řekne Šodó a doslova to znamená Cesta psaní. Je tedy Petřinou Cestou, kterou je okouzlena a ze které se učí a hledá sebe sama.

Petra píše japonské (původně čínské) znaky a básně v různých stylech a v různých náladách. Jejím oblíbeným psaním jsou buddhistické sútry. Znaky i poezii ztvárňuje klasickým i moderním způsobem. Jako základní materiál používá samozřejmě japonský papír, ale také plátno, jiné textílie a keramiku. Ráda spolupracuje s gafickými, nebo módními designéry.

Pro svou flerovou přezdívku Iwayama použila Petra japonské čtení znaků, používané pro její jméno (jsou to znaky na razítku). Iwa znamená skála a yama je hora, to je význam jejího jména Petra. Když jej napsala takto: iWAYama, je tam taky Cesta.. :)

kaligrafie 1

Lekce, které vede Petra Vitásková, probíhají pravidelně jedenkrát týdně v krásném domě na Malé Straně v Praze. Přijít může kdokoli, není třeba žádné znalosti japonského jazyka. Seznámíte se s pomůckami, manuály a kaligrafickými texty, ale hlavně budete psát! Hodina začíná krátkou rozcvičkou, poté se cvičí nové znaky a na konci je napíšete na tři rýžové papíry, vyhodnotí se nejlepší a dostanete razítko.

Studium je rozděleno na stupně od začátečníků, kteří cvičí základního styl kaišo, přes mírně pokročilé, se cvičením rychlejšího stylu gjóšo, až k pokročilým, kde již dochází k postupnému přepisování textu, svázání prací tradičním japonským způsobem a následuje možnost externího studia na japonské škole. Termíny lekcí jsou v pondělí a ve středu od 19:15 do 20:45.

kaligrafie 3

Kaligrafie jako Cesta psaní

Spolu s rozšířením čínského písma se v Japonsku již v 6. století objevuje i umění kaligrafie, pro niž se zde používá označení šodó, doslova „cesta psaní“. Samozřejmě se však nejedná jen o pouhé psaní, kaligrafie zahrnuje zároveň filosofii, víru, literaturu i historii. Je to umění okamžiku, nikoli však okamžiku vytrženého z historických a kulturních souvislostí.

Kaligrafie navíc nespočívá pouze v mistrné formě napsaných znaků, neméně důležitý je vztah těchto znaků k okolnímu prostoru. Je proto třeba, aby byl vztah „černé“ a „bílé“ na papíře vyvážený, nicméně nejde jen plochu papíru. Pro toto umění je totiž estetickým vjemem nejen výsledný tvar znaků, ale i „tanec štětce po papíře“, který dává každé kaligrafii vedle konečné podoby i jedinečný rytmus.

V japonské kaligrafii existuje pět základních stylů psaní znaků: historické styly tenšo a reišo a častěji používané styly kaišo neboli základní, „rovný“ styl, gjošo, rychlejší styl, a konečně velmi rychlý, abstraktní styl sóšo.

kaligrafie 4

Historie vzniku japonského písma

Přibližně v 6. století se Japonci prostřednictvím súter dovezených z Číny, začali seznamovat se systémem čínských znaků. Japonsko v té době vlastní písmo nemělo, takže zpočátku jako oficiální jazyk sloužila čínština. Později však vznikla potřeba zapisovat i japonštinu, která si proto postupně čínské znaky vypůjčila. Vzhledem k odlišnosti obou jazyků však čínské znaky nebyly k zápisu japonského jazyka nejvhodnější – japonština má na rozdíl od čínštiny i ohebná slova a samotné znaky neumožňovaly zápis koncovek, proto v 9. století vznikly zjednodušením některých znaků ještě dvě slabičné abecedy: hiragana a katakana. Hiragana byla vytvořena pro ženy žijící u císařského dvora, které ji v době rozkvětu svébytné japonské kultury používaly k psaní dopisů, deníků i krásné literatury. Katakana vznikla v buddhistických klášterech, kde ji mniši používali jako pomůcku při čtení súter, a užívalo se jí též k vysvětlení oficiálních textů. Čínské znaky však zůstaly součástí japonského systému písma i nadále – vzhledem k velké homonymitě japonských slov je totiž nemohly fonetické abecedy plně nahradit.

kaligrafie 6

Chcete-li se dozvědět více, anebo si u Petry objednat kaligrafii dle vašeho přání, ať již pro sebe, nebo jako dárek, navštivte její stránky:

http://www.fler.cz/iwayama
http://www.kalimali.cz/
https://www.facebook.com/KurzyJaponskeKaligrafie


 

Hledat

Daliborovy dubnové tipy. Co pěkného si přečíst?

Možná jsme podlehli neoprávněnému dojmu, že léto tento rok dorazilo dříve. Jenže příroda změnila názor. Takže co s pošmournými, chladnými a deštivými večery? Máme pro vás opět Daliborovy knižní tipy, které se určitě budou hodit!


Literatura

C. D. Payne a jeho Helena

dedictvi helena payne 200Americký spisovatel C. D. Payne, otec Nicka Twispa a série Mládí v hajzlu, přišel po knize Neviditelný s dalším poutavým čtením. Jedná se o knihu Dědictví aneb jak Helena ke št...

Divadlo

Kouzelný rodinný muzikál podle knihy Roalda Dahla

Matilda200V roce 1988 vydal hvězdný anglický romanopisec Roald Dahl knihu, která se vedle jeho dalších dětských knížek jmenuje vlastně obyčejně. Posuďte sami: Jakub a obří broskev, Karlík a továrna na čokoládu, Fantastický pan Lišák – a Matilda. Příběh malé hol...

Film

Legenda o Tarzanovi

tarzan 200Filmů o Tarzanovi vznikl za posledních sto let bezpočet, statečný muž z divočiny bojoval se všelikými chamtivci, ovšem teprve nyní v nejnovější verzi nazvané Legenda o Tarzanovi se stáváme svědky pokusu propojit Tarzanova dobrodružství s kritikou...